楽天市場 あれこれ 2023.05.22「キム・ドンウクはどのような俳優として記憶されたいか」~ インタビューの日本語訳 ~ 
fc2ブログ

あれこれ

2023.05.22「キム・ドンウクはどのような俳優として記憶されたいか」~ インタビューの日本語訳 ~ 

ロシアのウクライナ侵攻から、はや1年3か月が経ち、悲惨さが膨れ上がる一方です。情けない思いですが、臆病な自分には現状を直視するのがとても恐ろしいです。一日も早く、ロシアは侵略を止めて、引き上げて欲しいと思います。真っ先にウクライナに送られたのが、ロシア極東の少数民族から集められた兵士が主だったと聞きます。

極東には、ウクライナやベラルーシ由来のロシア人も少なくありません。何故、ウクライナやベラルーシの人々が沢山ロシア極東にやって来て住んでいるのか、数世代前はベラルーシの農奴だったという極東在住の作家、ミハイル・ヂェメノーク氏の歴史小説「ヴィクトリア湾のほとりで」を先に翻訳し、当ブログに掲載しました。そのうちに戦争が終結するのではないかと、期待しながら。残念ながら、訳し終わっても、戦争は終結しませんでした。

訳し終っても、と今言いましたが、本当は、良く分からない箇所がいくつもあり、完訳ではありません。この小説は全体が俗語ばかりで書かれており、辞書に載っていない単語も多く、載っていたとしても標準的な訳ではなく、単語解説の最後の方に「俗語」「隠語」「訛り」とあるような意味で使われているのです。ベラルーシ訛りと言われても、関西弁で訳すのか、東北弁で訳すのか、あるいは沖縄のことばで訳せば良いのか、頭を抱えてしまいます。

さらには、自分たちがベラルーシ訛りのロシア語を話す元農奴たちが、中国人、朝鮮人、少数民族の人たちと、カタコトの朝鮮語や中国語でやり取りするのです。もちろん、文字を知らない訳ですから、耳で聞いた音だけを頼りにロシア語の文字で表記するのです。それだけでも無理があるというのに、その上さらには、どうやらこの中国語も朝鮮語も訛っているらしいのです。

頭を抱えながら、急遽、中国語と朝鮮語の勉強をにわかに始めざるを得ませんでした。しかし、もちろん、それらの言語が出て来る箇所は今まだ、未解決な部分です。

という訳で、唐突に思われるかもしれませんが、勉強というか手習いというか、お稽古というか、その過程にあるハングルの一端をここに掲載させて頂きます。
教材は、YouTubeで見つけた、韓国の変幻自在の実力派俳優キム・ドンウク(김 동욱)氏のインタビューです。英語のサブタイトルも付いていなかったのでこれを選びました。間違いをご指摘いただければ幸いです。


https://youtu.be/oQ8HGCDaCEg

김동욱은 어떤 배우로 기억되고 싶은 가요? | ARENA HOMME+
6月号、2022年6月1日発表
《キム・ドンウクはどんな俳優として記憶されたいか》


‘안녕하세요.반갑습니다.김 동옥입니다.’
こんにちは。お目に掛かれて嬉しいです。キム・ドンウクです。

Q: 요즘 어떻게 지내고 계신 가요?
最近どのように過ごしていますか。

A: 요즘은 <돼지의 왕> 이라는 작품을 끝내고 차기 작 준비를 하고 있습니다.
最近「豚の王」という作品の仕事を終えて、次期作(訳注:「偶然出会ったあなた」。現在韓国で放映中。インタビュー時の男くさいイメージはそのためか?)の準備をしています。

Q: 첫 드라마는 어떤 기억 으른 남아있나요?
最初のドラマについて、どんな記憶がありますか。

A: <거피 프린스 1호점> 이 드라마 첫 작품 이 있는데
「コーヒープリンス1号店」がドラマの最初の作品で、

그때는 사실 아무것도 몰랐어요.
当時は実際には何も知りませんでした。

선배님들 따라다니면서 열심히 좇아서 연기하고 그랬던 기억이 있습니다.
先輩たちに従いながら一生懸命追いかけて演じていた記憶があります。

Q: 배우를 꿈꾸게 된 계기.
俳優を夢見たきっかけ。

A:  대학교 입사를 준비 하 면서 ‘뭐 해야 할까?’ 고민하던 시 기에 우연히 연기를 접하 게 돼서 입시준비 하면서 연기를 시작하 게 됐죠.
大学入試の準備をしながら、「何をすべきか?」悩んだ時期に、偶然演技に触れ、入試準備をしながら演技を始めるようになりました。

Q: ‘국가대표’촬영 중 기억에 남는 장면 이 있다면?
映画「国家代表⁈」撮影中に記憶に残るシーンがあれば?(訳注:観客動員数839万人)


A: 영화를 다시 보면 매 작품, 매 장면 어떻게 찍었는지를 다 생생히 설명드릴 수 있을 만큼 다 생각이 나는데. 아무래도 스키점프대 에 처음 올라갔을 때가 가장 기억 에 남죠.
映画を見返すと、作品ごとに、シーンごとに、どう撮影したかを全て鮮明に説明できると思いますが、多分、スキージャンプ台に初めて登った時が、最も記憶に残っていると思います。

Q: 평소 즐겨하는 운동이 이다면?
普段、楽しんでいるスポーツがあれば?

A: 저는 야구를 가장 좋아합니다. 원래 참여하고 있는 야구단 이 있었고 축구단 도 있었 는 데 촬영할 땐 는 체력적인 부담 도 있고 부상의 위험 도 있어서 최근 에는 자제하는 편이에요.
私は野球が一番好きです。 もともと所属してプレーしていた野球チームがあったし、サッカーチームもありましたが、撮影がある時には体力的な負担もあり、怪我のリスクもあって、最近は控えています。

Q: 평소 본인의 이름을 자주 검색하나요?
普段、自分の名前をよく検索しますか。

A: 제 이름? 그때 그때 달라요. 검색을 할 때도 있고 안 할 때 도이고. 최근 에는 작품이 방영하는 동안 몇 번 은 검색을 했었죠. 이제 다시 뜸한 시기가 왔습니다.
私の名前? ケースバイケースですね。検索をする時もあるし、しない時もあります。 最近は作品が放映中に何度か検索をしました。 今、再び時期が来ました。

Q: <후궁: 제왕 의 첨>은?
Q:映画「後宮:帝王の妾(訳注:邦題「後宮の秘密」)」については?

A: 후궁 경우는 정말 고민을 많이 하고 찍었던 작품인데
後宮の場合は、本当に多くのことを考えながら撮った作品でした。

그 마지막 부분에 대부분의 주요배우들이 다 보이는 장면이 있어요. 그 장면을 감독님께서 굉장히 연극적으로 연극의 한 장면처럼 연출을 하셨는데 그 장면을 저희가 준비하면서 많이 고민하고 대화도 많이 해서 다른 작품 들에서 많이 보여 지지 않았던 ‘영화와 연극이 접목 이되 면 이런 느낌이 아닐까’ 하는 고민을 해면서 만들 있던 장면이어서 기억에 많이 남아요.

その最後の方の部分に、主要な登場人物の大部分が現れるシーンがありました。 その場面を、監督がすごく演劇的に、演劇の一場面のように演出をされたのですが、私たちはそのシーンを準備しながら、いろいろと考え、沢山話し合いました。他の多くの作品ではあまり見られなかったもので、「映画と演劇が一緒になればこんな感じではないかな」と考えながら作っていた場面なので、とても記憶に残っています。

Q: 실제 성격은 내향적 or 외향적?
実際の性格は内向的or外向的?

A: 반반인 것 같습니다.
半分半分だと思います。

Q: MBTI(訳注:16の性格タイプ)では?
A: ISFPです。(訳注:この分類でのISFPとは、好奇心旺盛なアーティスト、控えめな下僕、プロフェッショナル、配慮型個人主義、まさにマニア、謙虚の王)

Q: 많은 관객을 울린 <신 과 함께: 죄 와 벌> 엄마와의 재회
映画<神と共に:罪と罰> での母親との再会のシーンは多くの観客を泣かせました(訳注:観客動員数1441万人)

A: 그 장면 자체가 실제로 저희가 촬영을 진행을 할 때 스케줄상 많은 시간을 할애할 수 있는 여건이 아니었어요.
짧은 시간에 집중을 해서 찍었어야 하는 상황이어서 집중해서 많은 테이크 를 가지 않으려고 준비했던 것 같아요.

その場面自体は、実際に私たちが撮影を進行するときにスケジュール上多くの時間を費やせる条件がありませんでした。短い時間に集中して撮らなければならない状況だったので、集中して、多くのテイクを出さないように準備したと思います。

Q: 연기를 하며 가장 행복한순간은?
演技をしながら最も幸せな瞬間は?

A: 작품을 하거나 연기를 할 때는 뭐 순간순간 그런 감정들을 느끼는 경우 가 있죠
作品に取り掛かって演技をする時、何かの瞬間にそのような感情になる時がありますね。

함께 호흡하는 상대배우와 한 장면, 한 컷이 끝나고 '온전히 집중해서 뭔가를 만들이 냈다' 라는 생각이들 때 보람도 되고 기쁘기 도하고 또 작품이 완성이 되고나서 사람들 에게 사랑받는 모습을 보면 행복한 감정이 들 가도 하죠

共に呼吸する相手俳優たちと、ワンシーンあるいはワンカットを撮った後、「完全に集中して何かを作り出した」という気がした時、やりがいや喜びも感じますし、また作品が完成してからそれが人々に愛されるのを見ると幸せな感情になれます。

Q: 연기대상을 수 상한'특별근로감독관 조장풍'
「特別労働監督官チョジャンプン(助長風)」が演技大賞を受賞しました。

'특별근로감독관 조장풍'이라는 작품은 함께하는 분들과 호흡이 그 어느 때 보다도 좋았던 작품 이기도해요. 그렇게 까 지 기대하지 않았는데 제개인적으로는 영광스러운 결과를 얻어서 지금 생각해도 대상을 수 상한 것이 '현실인가, 사실인가, 진짜 인가'싶어요.

「特別労働監督官助長風」(邦題「チェックメイト!~正義の番人~」)という作品は、一緒に働いた方々との呼吸がこれまで以上に良かった作品でもあります。 それ程迄多くを期待していませんでしたから、個人的には、光栄なものを頂きましたが、今考えても大賞を受賞したのが「現実なのか、事実なのか、本物なのか」と思います。

Q. 어떤 배우로 기억되고 싶은 가요?
どのような俳優として記憶されたいですか。

A: 그런 고민들을 실제로도 많이 했었어요.
'나는 누군가에게 어떤 사람으로 기억되는 게 좋을까?'

そのような悩みを実際にもたくさんしました。
「自分は誰かに、どのような人間として記憶されるのが良いのか?」

저는 그냥 '또 보고싶고, 같이 있을 때 즐거운 사람?'
'누군가에게는 궁금한사람'
그렇게 기억됐으면 좋지 않을 까.

自分はただ「また会いたい、一緒にいると楽しい人」
「誰かにとって興味のある人」、
そう記憶されたら悪くないじゃないかな。

Q. 목표가 있다면?
目標があれば?

A: 좋은 작품을 보여드릴 수 있도록 최선을 다하는 게 가장 목표이고요.
良い作品をお見せできるよう最善を尽くすのが一番の目標です。

5년,10년뒤에는 좋은 사람을 만나서 좋은 결실을 맺는 게 인생의 목표 죠.

5年、10年後には良い人に出会って、良い実を結ぶのが人生の目標です(訳注;この時点で38歳)。

이번에 <아래나>6월호찰영을 했습니다. 사진 찍는 것이 가장 어색하고 많이 부족한데 너무 편하게 제가 가진 것 이상의 그 모습을 담아내 주셔 가지고 너무 감사하고 저도 기대 가 됩니다.감사합니다. Bye.

今回<アレナ>6月号の撮影をしました。 写真を撮るのが一番厄介で、足りないところも沢山ありましたが、とても楽にさせて頂き、私が持っている以上の姿を盛り込んでいただき、とても感謝していますし、私も期待しています。ありがとうございます。 Bye。
(終わり)

関連記事
スポンサーサイト



  1. 2023/05/22(月) 10:16:33|
  2. ハングルのお稽古
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<キム・ドンウク:「目が覚めたら、スマホで時間を確認し、音楽を開きます」 | ホーム | 2022/12/25 ヤングアダルト向けノンフィション時代小説「ヴィクトリア湾のほとりで」㉘―最終回―>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://kurkuma.blog.fc2.com/tb.php/2971-b0000b33
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)